大宛列傳主要事件,大宛列傳解讀
大宛的事跡,從張蹇開始了解。張蹇,是漢 史人。建元年間任郎官。當(dāng)時(shí)武帝問投降的匈奴 人,都說匈奴擊敗了月氏王,用月氏王的頭顱當(dāng) 作飲酒的器皿,月氏人逃跑遠(yuǎn)去,而經(jīng)常在心中 怨恨匈奴,但沒有人和他們一道攻打匈奴。漢朝 正打算滅掉匈奴,聽到了這話,于是想派使者和 月氏聯(lián)系。去月氏的途中一定要經(jīng)過匈奴境內(nèi), 就招募能夠充當(dāng)使者的人。轄以郎官的身份去 應(yīng)招,出使月氏,同堂邑氏的胡奴名叫甘父的一 起從隴西出發(fā)。在經(jīng)過匈奴境內(nèi)時(shí),被匈奴人抓 住,送往單于那里。單于扣留了他們,說:“月氏在我的北面,漢朝怎麼能派使者去呢?我想派 人出使越國(guó),漢朝能聽任我這樣做嗎?”把張蹇 扣留了十多年,給他娶妻,生了兒子,但張蹇仍 然手持疊的使節(jié)沒有拋掉。
在匈奴居留期間,匈奴對(duì)他的監(jiān)視日漸放 松,張賽趁機(jī)和他的隨從逃向月氏。他們向西走 了幾十天,來到大宛。大宛王早就聽說漢朝物産 富饒,想要交往但沒能辦到,見了張蹇很高興, 問道:“你要到哪里去?”張蹇說:“我爲(wèi)漢朝出 使月氏,卻被匈奴人截留。現(xiàn)在逃出來,望大王 您派人引導(dǎo)送我。如果真能到那里,待我返回漢 朝,疊贈(zèng)送給大王的財(cái)物說不完?!贝笸鹜跽J(rèn) 爲(wèi)對(duì),就讓他動(dòng)身,爲(wèi)他派出向?qū)Ш头g,到達(dá) 康居??稻佑州氜D(zhuǎn)送他到大月氏。大月氏王已被 匈奴殺死,立了他的太子爲(wèi)王。已經(jīng)征服大夏國(guó) 居住下來,土地肥沃,少有寇賊,耽于安適享 樂,又自以爲(wèi)遠(yuǎn)離漢朝,一點(diǎn)都沒有對(duì)匈奴復(fù)仇之意。張賽從月氏到大夏,居然得不到月氏王的 允諾。居留了一年多,動(dòng)身回國(guó)。沿著南山,想 從羌人地區(qū)回去,又被匈奴人抓住。居留了一年 多,單于死去,左谷蠡王攻打單于的太子而自立 爲(wèi)單于,匈奴國(guó)內(nèi)動(dòng)亂,張蹇和他的匈奴妻子及 堂邑父一同逃回漢。漢任命張蹇爲(wèi)太中大夫,堂 邑父爲(wèi)奉使君。
爨(cuàn)爲(wèi)人堅(jiān)強(qiáng)有毅力,寬厚,以誠(chéng)待人,蠻 夷外族人都喜歡他。堂邑父本是匈奴人,擅長(zhǎng)射 箭,窘困時(shí)就射獵禽獸來供給食物。起初,張蹇 出發(fā)的時(shí)候有一百多人,在外十三年,僅他和堂 色食兩人得以回歸。
張蹇親身所到的地方有大宛、大月氏、大 夏、康屋,還從傳聞中知道這些國(guó)家附近有五六 個(gè)大國(guó),把這些都向天子報(bào)告了。說:
大宛在匈奴的西南方,在漢朝的正西 方,離漢約有一萬(wàn)里。那里的風(fēng)俗是定居, 耕田,種植稻麥。生産葡萄酒。盛産良馬, 馬出汗如血,它的祖先是天馬之子。有城 郭房屋。附屬于大宛的城邑有大大小小七 十多座,百姓約有幾十萬(wàn)。它的軍隊(duì)使用 弓矛善于騎馬射箭。它的北邊是舞,西 面是大月氏,西南邊是大夏,東北邊是匾 1,東面是抒棗、于竇。于賓的西邊,河 水都向西流,注入西海;通東邊的河水 都向東流,注入鹽澤。雙的水潛入地下, 它南邊就是興源頭的起點(diǎn)。盛産玉石, 劇水流入中原。樓闔、蜒都有市邑城 郭,靠近鹽澤。鹽澤距離長(zhǎng)安約有五千里。 匈奴的右翼處在軽以東,一直到隴西長(zhǎng) 城,南邊緊連著羌,隔斷了漢朝的道路。
烏孫在大宛東北約二千里,是游牧國(guó) 家,隨牲畜遷徙,和匈奴的習(xí)俗相同。能 拉弓射箭的士兵有幾萬(wàn),勇于作戰(zhàn)。以前 歸服匈奴,到強(qiáng)盛后,僅保持名義上的臣 屬,不肯前去朝貢會(huì)盟了。
塵匱在太宛西北邊約二千里,是游牧國(guó) 家,和大月氏的習(xí)俗大多相同。能拉弓射箭
的士兵有八九萬(wàn)。和大宛是鄰國(guó)。國(guó)家很 小,南面臣屬事奉月氏,東邊臣屬事奉匈 奴。
奄蔡在康居西北約二千里,是游牧國(guó) 家,和蛭的習(xí)俗大多相同。能拉弓射箭 的士兵有十多萬(wàn)。臨近大澤,沒有邊際, 大概就是所謂北邊吧。
大月氏在大宛西邊約二三千里,處在嫗 丞的北面。它的南邊是大夏,西邊是安息, 北邊是康居。不定居,隨著牲畜遷徙,和匈 奴風(fēng)俗相同。能拉弓射箭的士兵約有一二十 萬(wàn)。以前強(qiáng)大,輕視匈奴。到了冒頓即位, 打敗月氏。到匈奴老上單于時(shí),殺死了月_ 氏王,用他的頭顱作爲(wèi)飲酒器皿。當(dāng)初月氏 居住在敦煌、祁連之間,到了被匈奴打敗 后,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開,經(jīng)過宛,向西攻打大夏 而使它臣服,于是在媼丞的北面建都,設(shè)置 了王庭。那些余留下來不能離去的小股百 姓,守衛(wèi)著南山羌,稱爲(wèi)小月氏。
安息在大月氏西邊約幾千里。那里的風(fēng) 俗是定居,耕田,種植稻麥,生産葡萄酒。 城邑如同大宛。它附屬有大大小小幾百座 城,國(guó)土方圓有幾千里,是最大的國(guó)家。臨 近嫣水,有集市,人民做買賣用車和船只, 運(yùn)載貨物到附近國(guó)家有走幾千里的。用銀作 爲(wèi)錢,錢幣鑄成國(guó)王面容,國(guó)王死了就更換 錢幣,是爲(wèi)了要模仿新王面容。在皮革上橫 寫作記號(hào)作爲(wèi)文字記載。它的西邊是條枝, 北邊有奄蔡、黎軒。
條枝在安息西面幾千里,臨近西海。炎 熱潮濕。耕田,種稻。有大鳥,産的蛋像酒 甕一樣大。人口很多,往往有小君長(zhǎng),而安 息役使管轄倏枝,把它當(dāng)作外番國(guó)。國(guó)人精 通幻術(shù)。安息的老年人傳說條枝有弱水、西 王母,可從沒有見過。
太夏在大宛西南二千多里,媼水南邊。 那里的風(fēng)俗是定居,有城郭房屋,和大宛的 習(xí)俗相同。沒有大君長(zhǎng),城邑往往設(shè)置小君長(zhǎng)。它的軍隊(duì)軟弱,害怕作戰(zhàn)。善于經(jīng)商貿(mào) 易。到大月氏西遷的時(shí)候,打敗了大夏,使 整個(gè)大夏臣服。大夏百姓很多,約有一百多 萬(wàn)。它的國(guó)都叫藍(lán)市城,有集市販賣各種貨 物。它的東南邊有身毒國(guó)。
張蹇說:“臣在大夏的時(shí)候,看到蟲竹杖、 蜀布。問道:’從哪里得到這些?'大夏國(guó)人說: '我們的商人去爨買的。身毒在大夏東南約幾 千里。那里的風(fēng)俗是定居,大體與太夏相同,而 地勢(shì)低下天氣潮濕炎熱。那兒的人民騎大象來作 戰(zhàn)。他們國(guó)家臨近大河?!次彝茰y(cè),大夏距離 漢一萬(wàn)二千里,位于漢的西南邊?,F(xiàn)在身毒國(guó)又 位于太夏東南面幾千里,那里有蜀地的物産,那 它離蜀地不遠(yuǎn)了。如今出使大夏,從羌人居住區(qū) 經(jīng)過,地勢(shì)險(xiǎn)要,羌人討厭這樣做;要是稍微向 北走,就會(huì)被匈奴人俘獲;從蜀地走應(yīng)該是直 路,又沒有強(qiáng)盜?!碧熳右呀?jīng)聽說大宛和大夏、 安息之類都是大國(guó),有很多奇珍異物,百姓定 居,與漢朝人的生活很相似,而兵力薄弱,看重 漢朝的財(cái)物;北邊有大月氏、康居之類,軍隊(duì)強(qiáng) 大,可以用饋贈(zèng)財(cái)物來給它們好處使它們來朝 拜。況且如果真能用道義來使它們歸屬,就能夠 擴(kuò)大萬(wàn)里土地,經(jīng)過輾轉(zhuǎn)翻譯,招彳來不同風(fēng)俗的 人們,聲威和恩德就會(huì)遍及四海。天子高興,認(rèn) 爲(wèi)張蠢的話對(duì),于是命令張蹇從蜀郡的犍爲(wèi)派遣 秘密使者,四路同時(shí)出發(fā):一路從聽出發(fā),一路 從再出發(fā),一路從徙出發(fā),一路從邛、燹出發(fā), 都各自行走一二千里。北方一路被氐、笙阻隔, 南方一路被邇、昆明阻隔。星明之類的國(guó)家沒有 君長(zhǎng),善于搶劫偷盜,總是殺害掠奪漢朝使者, 漢朝使者終于沒人能通過。但聽說它西邊約一千 多里有個(gè)騎象的國(guó)家,名叫滇越,而蜀地的商人 偷運(yùn)出境物品時(shí)有的去過那里,于是漢朝爲(wèi)了尋 找通往太夏的道路開始和濃國(guó)往來。當(dāng)初,漢朝 想和西南夷溝通,花費(fèi)太多,道路不暢通,因此 作罷了。到了張賽說可以溝通大夏時(shí),就又重新 從事溝通西亶真的事情。
張蹇以校尉的身份跟隨大將軍攻打匈奴,他 知道有水草的地方,軍隊(duì)得以不受困乏,于是封張蹇爲(wèi)博望侯。這一年是元朔六年。第二年,張 蹇擔(dān)任衛(wèi)尉,和李將軍一同從右北平出發(fā)去攻打 匈奴。匈奴軍隊(duì)包圍李將軍,軍隊(duì)損失傷亡很 多;而張蹇誤期被判斬,花錢贖罪免爲(wèi)庶民。這 一年漢朝派驟騎將軍打敗了匈一奴西域軍隊(duì)幾萬(wàn) 人,到達(dá)祁連山。第二年,渾邪王率領(lǐng)他的百姓 向漢朝投降,而金城、河西的西邊沿南山一直到 鹽澤一帶,空空的沒有匈奴人了。匈奴有時(shí)派偵 察兵來,但很稀少。那以后兩年,漢朝軍隊(duì)在大 漠以北打跑了單于。
這以后,天子多次問張憲大夏之類的事。張 蹇已經(jīng)失去侯爵,因而說:“臣居留在匈奴時(shí), 聽說烏孫王號(hào)昆莫,昆莫的父親,是匈奴西邊一 個(gè)小國(guó)的國(guó)君。匈奴人攻打殺死了他的父親,而 昆莫出生時(shí),被扔在野地。烏鴉叼著肉在他上面 飛,狼跑去哺乳他。單于覺得奇怪,認(rèn)爲(wèi)他是 神,就收養(yǎng)了他把他養(yǎng)大。到他成年后,讓他領(lǐng) 兵打仗,屢有戰(zhàn)功,單于又將他父親屬下的百姓 交付給昆莫,讓他長(zhǎng)久地守衛(wèi)在西域。昆莫收養(yǎng) 了他的百姓,攻打旁邊的小城邑,能拉弓射箭的 士兵有幾萬(wàn)人,演習(xí)作戰(zhàn)。單于死后,昆莫纔帶 領(lǐng)他的人民遠(yuǎn)遠(yuǎn)地遷移,中立,不愿去朝拜匈 奴。匈奴派出騎兵去攻打,沒有獲勝,認(rèn)爲(wèi)昆莫 是神而遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開他,于是籠絡(luò)使他爲(wèi)臣屬,不大 進(jìn)攻。如今單于剛被漢朝困住,而以前渾邪王的 領(lǐng)地空虛沒人。蠻夷的風(fēng)俗是貪圖漢朝的財(cái)物, 現(xiàn)在如果趁這個(gè)時(shí)機(jī)用豐厚的禮物來饋贈(zèng)離, 招引他再往東來,居住到原渾邪王的土地,和漢 朝結(jié)爲(wèi)兄弟,從情勢(shì)來看應(yīng)該能聽從,聽從了就 是把匈奴右邊的一只臂膀斬?cái)嗔?。?lián)合了烏孫以 后,從它往西太夏等國(guó)都可以招引來而作爲(wèi)外臣 屬國(guó)?!碧熳诱J(rèn)爲(wèi)對(duì),任命張蹇爲(wèi)中郎將,率領(lǐng) 三百人,每人兩匹馬,牛羊數(shù)以萬(wàn)計(jì),攜帶錢財(cái) 布帛價(jià)值幾千萬(wàn),還配備好多持節(jié)的副使,祇要 道路可通,就派他們到旁邊其他國(guó)家去。
張蹇到了烏孫后,烏孫王昆莫接見漢朝使者 的禮節(jié)與拜見單于的相同。張蹇非常羞愧,知道 蠻夷貪婪,就說:“天子賞賜禮物,大王不拜謝, 就把禮物退回來?!毙悄鹕戆葜x賞賜,其余禮節(jié)照舊。蛙幫助自己出使的意圖說:“烏孫能 夠向東居住到連邪玉的土地上,那麼漢朝就送一 位公主給墾莫做夫人?!庇膰?guó)家分裂,國(guó)王年 老,又遠(yuǎn)離漢朝,不知道它的大小,一直臣服于 匈奴時(shí)間很長(zhǎng)了,況且又接近匈奴,他的大臣都 懼怕匈奴,不想遷走,國(guó)王不能獨(dú)自作出決定。 張騫沒有了解昆莫的意圖。星莫有十多個(gè)兒子, 排行居中的兒子叫大祿,強(qiáng)悍,善于指揮部衆(zhòng), 帶領(lǐng)部衆(zhòng)在別處居住有一萬(wàn)多騎兵。大祿的哥哥 是太子,太子有兒子叫岑娶,而太子很早就死 了。臨死的時(shí)候他對(duì)父親是莫說:“一定要把壁 娶立爲(wèi)太子,不要讓別人替代他?!崩ツЬ?答應(yīng)了他,終于把岑娶立爲(wèi)太子。大祿爲(wèi)自己不 能取代太子而發(fā)怒,于是糾集他的兄弟們,帶領(lǐng) 他的部衆(zhòng)反叛,謀劃攻打岑娶和昆莫。昆莫年 老,常常害怕大祿殺了岑娶,就給墨娶一萬(wàn)多騎 兵居住在別處,而璧有一萬(wàn)多騎兵作自衛(wèi),這 樣國(guó)家部衆(zhòng)一分爲(wèi)三,而大體上仍是歸屬墾莫, 晃莫也因此不敢對(duì)爨獨(dú)自做主定約。
張蹇于是分派副使出使大宛、康居、大月 氐、太夏、安息、身毒、瑟、魅和各個(gè)旁邊 的國(guó)家。烏孫國(guó)派出向?qū)Ш头g送爨回國(guó),張 蹇和壁派出的使者幾十人,馬幾十匹,回漢報(bào) 答,趁機(jī)讓他們探視漢朝,了解它的廣大。張蹇 回到漢,被任命爲(wèi)大行,官位列于九卿。一年多 后,去世。
烏孫的使者看到漢朝人口衆(zhòng)多財(cái)物充足后, 回去向他們的國(guó)家報(bào)告,他們的國(guó)家于是更重視 漢朝。那以后一年多,張蹇派出去溝通大夏等國(guó) 的使者大都和所去國(guó)家的人一同回來,于是西北 各國(guó)開始和漢朝交往。然而張蹇是第一個(gè)開通交 往的,那以后出使的人都號(hào)稱博望候,以此來使 外國(guó)信任,外國(guó)也因此而信任他們。
自從博望侯張蹇死后,匈奴聽說漢朝和烏孫 交往,很生氣,想進(jìn)攻烏孫。到漢朝出使烏孫, 那些使者從它南邊出使,接連到達(dá)大宛、大月氏 等國(guó),籃纔感到害怕,派使者向漢朝獻(xiàn)馬匹, 希望能夠娶漢朝的公主,同漢朝結(jié)爲(wèi)兄弟。天子 問大臣們意見,都說:“一定要先讓他們送上聘禮,然后纔派公主過去?!碑?dāng)初,天子打開《易》 占卜,卜辭說:“神馬當(dāng)從西北來?!钡玫綖鯇O的 好馬后,命名叫“天馬”。到得了大宛的汗血馬, 越發(fā)健壯,就把的馬改名爲(wèi)“西極”,把大宛 馬命名爲(wèi)“天馬”。而漢朝開始修筑全畳以西的 長(zhǎng)城,開始設(shè)置遒塁郡來和西北各國(guó)交往。于是 加派使者到安息、奄蔡、黎軒、條枝、身毒國(guó)。 而天子喜愛大宛馬,出使的使者在路上彼此相望 絡(luò)繹不絶。出使外國(guó)的使者一批大的有幾百人, 小的有一百多人,他們所攜帶的東西與博望侯時(shí) 大致相同。那以后出使之事日益熟悉而人數(shù)漸 少。漢朝通常一年中要派出的使者多的有十幾 批,少的有五六批。遠(yuǎn)的地方需八九年,近的幾 年就回來。
這時(shí)漢朝已經(jīng)消滅了南越,而蜀、西南夷都 受到震動(dòng),請(qǐng)求漢朝派遣官吏加以管轄和入朝拜 見天子。于是設(shè)置蘊(yùn)州、越魚、推柯、沈黎、汶 山郡,希望地界連成一片來向前通往太夏。于是 一年就派使者柏始昌、呂越人等十幾批,從這些 剛設(shè)置的郡出發(fā)到太夏,但又都被星明阻攔,使 者被殺,錢物被搶,終究沒能到太夏。于是漢朝 派遣三輔的犯人,再加上巴蜀士兵幾萬(wàn)人,派 郭昌、窟匱兩位將軍等前去進(jìn)攻星明阻攔漢朝使 者的人,斬殺俘虜幾萬(wàn)人后離去。那以后派出使 者,墾明又進(jìn)行搶殺,終于沒能通過。而北邊經(jīng) 過酒泉到大夏,使者已經(jīng)很多,而外國(guó)對(duì)漢幣日 益滿足,不看重漢朝物品。
自從博望侯由于開通與外國(guó)的交往道路而尊 貴,那以后跟隨出使的官吏和士兵都爭(zhēng)著上書, 陳述外國(guó)奇珍怪物和利害得失,請(qǐng)求當(dāng)使者。天 子認(rèn)爲(wèi)外國(guó)極遠(yuǎn),不是人樂于前往的,就聽從他 們的要求,頒給他們使節(jié),招募官吏和百姓不問 他們來的地方,爲(wèi)他們配備好隨行人員送他們出 發(fā),來擴(kuò)大溝通外國(guó)的道路。出使歸來而不能避 免侵吞錢幣財(cái)物,以及使者違背旨意的,天子因 爲(wèi)他們熟悉西域情況,就深究審判成重罪,來激 怒他們使他們想贖罪,再次要求充任使者。求使 的念頭循環(huán)無(wú)盡,而他們也輕率犯法。那些官吏 士卒也動(dòng)不動(dòng)就反復(fù)極力推薦外國(guó)出產(chǎn)的東西,說大話的人被授予使節(jié),說小話的人被授予副 使,所以胡說八道沒有品行的人都爭(zhēng)著來仿效。 那些出使的人都是窮人的孩子,把官府的贈(zèng)送禮 物占爲(wèi)己有,想在外國(guó)低價(jià)收購(gòu)貨物來獲取私 利。外國(guó)人也討厭壘的使者人人言辭都輕重不 實(shí),料想漢朝軍隊(duì)離得遠(yuǎn)不能來到,而斷絶他們 的食物來使?jié)h朝使者受苦。漢朝使者生活困乏食 物斷絶而積怨,以至于相互攻擊。曲、姑師祇 是小國(guó),處于交通要道,攻擊劫持漢朝使者王恢 等尤其厲害。而匈奴的奇兵經(jīng)常攔擊出使西域的 人。使者爭(zhēng)相遍談外國(guó)的災(zāi)害,都有城邑,兵力 薄弱容易進(jìn)攻。于是天子因此派遣從驟侯趙破 奴率領(lǐng)屬國(guó)騎兵和郡兵幾萬(wàn)人,來到匈河水,想 要攻打匈奴,匈奴軍隊(duì)都離去了。第二年,攻打 姑師,趙破奴和輕騎兵七百多人先到達(dá),俘虜了 樓蘭王,接著攻陷了蛔。趁著勝利的軍威圍困 了匾孫、大宛等國(guó)?;貪h朝后,封趙破奴爲(wèi)濕野 侯。王恢屢次出使,被樓蘭害苦,向天子說起, 天子派軍隊(duì)讓王恢輔佐趙破奴打敗了樓蘭,王恢 被封爲(wèi)浩侯。于是在酒泉修筑亭障直到玉門關(guān)。
處蓮用一千匹馬來聘娶漢朝公主,漢朝派皇 族女子江都王的公主嫁給烏孫王作妻子,烏孫王 星莫讓她做右夫人。匈奴也派遣公主嫁給昆莫, 晃莫讓她做左夫人。昆莫說:“我年老了?!庇谑?讓他的孫子岑娶娶江都王的公主爲(wèi)妻。烏孫多産 馬,那里富人家的馬多至四五千匹。
當(dāng)初,漢朝使者到安息,安息王命令率領(lǐng)二 萬(wàn)騎兵到東部邊界迎接。東部邊界距離國(guó)都有幾 千里。行走到邊界,要經(jīng)過幾十座城,百姓相連 人口很多。漢朝使者回來,安息就接著派使者跟 隨漢使者來觀察漢朝領(lǐng)土的廣大,把大鳥蛋和黎 軒善變魔術(shù)的人獻(xiàn)給漢朝。至于太宛西邊的小國(guó) 驪潛、大益,大宛東邊的姑師、抒第、蘇施等 國(guó),都跟隨漢使者來獻(xiàn)貢品拜見天子。天子非常 高興。而漢朝使者尋到了黃間源頭,黃河發(fā)源于 于竇,那里的山盛産玉石,使者們采運(yùn)回來,天 子考查古代的圖書,命名黃迥發(fā)源的山叫崑(kūn)蚩。
這時(shí),皇上正多次到海邊視察,就每次都讓 外國(guó)客人跟隨,人多的大城市就經(jīng)過,散發(fā)財(cái)物布帛來賞賜他們,用豐厚的酒肴厚厚地款待他 們,來展示漢朝的富有。于是大規(guī)模舉行摔跤比 賽,展示奇妙表演和各種怪物,招聚衆(zhòng)多圍觀的 人,進(jìn)行賞賜,聚酒成池掛肉成林,讓外國(guó)客人 遍觀各倉(cāng)庫(kù)的儲(chǔ)藏物資,表現(xiàn)漢朝的廣大,使他 們傾慕吃驚。至于增加那些魔術(shù)的精巧技藝,摔 跤和奇妙表演每年都有新變化,日益興旺,就從 這時(shí)開始。
西北地區(qū)外國(guó)的使者,有來有去。大宛以西 的,都自認(rèn)爲(wèi)離漢朝遠(yuǎn),還驕傲放縱安逸自適, 漢朝還不能用禮來使他們屈服聽從管束指使。從 烏孫以西到安息,因爲(wèi)靠近匈奴,匈奴困擾過月 氐,匈奴使者拿著單于的一封信,各國(guó)就都供給 他食物,不敢阻留使其受苦。至于漢朝使者,不 拿出錢幣布帛就不能得到食物,不買牲口就不能 有坐騎。所以這樣的原因,是離漢朝遠(yuǎn),而且漢 朝財(cái)物多,所以一定要買纔能得到想要的東西, 但也是因爲(wèi)他們怕匈奴使者甚于漢朝使者。大宛 左右的國(guó)家都用葡萄造酒,富人家里藏的酒多至 一萬(wàn)多石,年代久的幾十年都不壞。那里民俗喜 歡飲酒,馬喜歡吃苜蓿。漢朝使者把它們的種子 拿回來,于是天子開始在肥沃的土地上種植苜 蓿、葡萄。等到天馬多了,外國(guó)使者來得多了, 那離宮別苑旁邊都種上了葡萄、苜蓿,一望無(wú) 際。從大宛以西到安息,各國(guó)雖然語(yǔ)言大不相 同,可是風(fēng)俗大體相似,彼此相互了解。那里人 都深眼窩,多胡須,善于做買賣,銖鎰必爭(zhēng)。當(dāng) 地風(fēng)俗重視女子,女子說的話丈夫就絶對(duì)奉行。 那里都沒有絲和漆,不懂得鑄造錢幣器皿。直到 漢朝使者逃亡士卒投降他們后,教他們制作其他 兵器和器皿。他們得到了疊的黃金白銀,常常 用來作器皿,不用來作錢幣。
漢朝使者前往西域的多了以后,那些少年隨 從大多都向天子匯報(bào)熟悉的情況,說道:“大宛 有好馬在貳師城,藏著不肯給漢使者?!碧熳右?經(jīng)喜歡上了大宛馬,聽了心里很高興,就派壯士 車令等人拿著千金和金馬來向大宛王求貳師城的 好馬。大宛國(guó)已經(jīng)有很多漢朝的東西,相互商議 說:“漢朝離我們很遠(yuǎn),而經(jīng)過魅來我國(guó)屢次失敗,從它北邊來又有匈奴侵?jǐn)_,從它南邊來又 缺少水草。而且所過之處往往人煙城邑?cái)嘟~,缺 乏飲食的情況多。漢朝使者幾百人一批地來,而 常常缺乏食物,死亡超過半數(shù),這樣怎麼能有大 軍前來呢?他們對(duì)我們無(wú)可奈何。況且貳師城的 馬,是大宛的寶馬啊?!庇谑遣豢习疡R給漢使者。 漢使者生氣,怒罵,用椎擊打金馬而離去。大宛 的貴人發(fā)怒說:“漢使者太輕視我們!”打發(fā)漢使 者離去,命令它東邊的郁成國(guó)攔擊殺死漢使者, 奪取他們的財(cái)物。于是天子大怒。幾位曾經(jīng)出使 過大宛的姚定漢等說大宛兵力薄弱,如果用漢朝 軍隊(duì),不超過三千人,用強(qiáng)弓射擊他們,就能全 部擄掠攻破大宛了。天子已經(jīng)派混野侯攻打過樓 1,濕野侯率領(lǐng)七百名騎兵先到了樓蘭,俘虜了 樓蘭王,所以認(rèn)爲(wèi)姚定漢等人的話對(duì),又想封寵 姬至氐家人爲(wèi)侯,就任命奎匱利爲(wèi)貳師將軍,調(diào) 動(dòng)屬國(guó)六千名騎兵,以及各郡國(guó)品行惡劣的少年 幾萬(wàn)人,率領(lǐng)前往進(jìn)攻大宛。希望到貳魅獲取 好馬,所以號(hào)爲(wèi)“貳師將軍”。趙始成任軍正, 原來的造侯王恢當(dāng)軍隊(duì)的向?qū)?,而李哆任校? 掌管軍中大事。這一年是太初元年。而關(guān)更蝗蟲 大作,向西飛到敦煌。
貳師將軍生匱利的軍隊(duì)已經(jīng)向西渡過了鹽 丞,沿途的小國(guó)感到驚慌,各自堅(jiān)守城池,不肯 供給食物。攻打它們沒能攻下。攻下城來能得到 食物,攻不下的過幾天就離開。等到了郁成,到 達(dá)那里的士兵不過幾千人,都飢餓疲憊。攻打都 成,郁成大敗漢軍,被殺傷的很多。貳師將軍和 李哆、趙始成等商量:“到郁成還不能夠攻下, 何況到他們的國(guó)都呢?”帶軍隊(duì)返回。一去一回 用了兩年時(shí)間?;氐蕉鼗?士兵已經(jīng)不超過十分 之一二。派使者上書說:“道路遙遠(yuǎn)常常缺少食 物,并且士兵不擔(dān)心戰(zhàn)斗,祇擔(dān)心飢餓。人數(shù) 少,不足以攻取大宛。希望暫且退兵,增加派遣 軍隊(duì)再前去?!碧熳勇犃舜笈墒拐叩接耖T關(guān) 阻攔,說軍隊(duì)有敢進(jìn)入虱1闕的就斬首處死。貳 師將軍害怕,就停留在敦煌。
那年夏天,漢朝與匈奴交戰(zhàn)損失了濕野侯的 軍隊(duì)兩萬(wàn)多人。公卿和議事的大臣都希望撤回攻打大宛的軍隊(duì),集中力量攻打匈奴。天子已經(jīng)攻 打大宛,大宛這樣的小國(guó)不能攻克,那大夏等國(guó) 就會(huì)輕視漢朝,而大宛的良馬也會(huì)斷絶不來,島 曖、金頭就會(huì)輕易地讓漢使者受苦了,被外國(guó)恥 笑。于是査辦了說攻打大宛不利的鄧光等人,赦 免了囚犯和有能力的士兵,增加征用品行惡劣的 少年及邊地騎兵,一年多內(nèi)從敦煌岀發(fā)的達(dá)六萬(wàn) 人,這還不包括自帶衣食隨軍的人。牛十萬(wàn)頭, 馬三萬(wàn)多匹,驢、驟、駱駝數(shù)以萬(wàn)計(jì)。帶了很多 糧食,兵器弓弩很齊全。天下騷動(dòng)不寧,相互轉(zhuǎn) 告奉命攻打大宛,共有五十多名校尉。大宛都城 中沒有井,都要汲取城外的流水,于是派遣水工 改變了城下的水道,使城內(nèi)無(wú)水。增加征發(fā)了十 八萬(wàn)甲兵到壘、張掖北邊,設(shè)置居延、休屠兩 縣來護(hù)衛(wèi)型。調(diào)遣全國(guó)七種犯罪的人,載運(yùn)干 糧供給貳師將軍。轉(zhuǎn)運(yùn)物資的人相互連接絡(luò)繹不 絶直到敦煌。又任命兩位熟習(xí)馬匹的人做執(zhí)驅(qū)校 尉,準(zhǔn)備攻克大宛后選取那兒的良馬。
因此貳師將軍后來又一次出征,軍隊(duì)多,而 所到的小國(guó)沒有不迎接的,都拿出食物供給軍 隊(duì)。到了侖頭,侖頭國(guó)不投降,攻打了幾天,血 洗侖頭。從這往西,暢通無(wú)阻到達(dá)宛城,漢軍到 達(dá)那里的有三萬(wàn)人。大宛軍隊(duì)迎擊漢軍,漢軍射 箭打敗了他們,大宛軍隊(duì)進(jìn)入城里憑借城墻自 守。貳師將軍的軍隊(duì)想前往攻打郁成,擔(dān)心行軍 滯留而讓大宛更添詭詐,就先到了大宛,挖開它 的水源,改變水道,那樣大宛當(dāng)然深受困苦。包 圍了大宛城,攻打了四十多天,大宛外圍城墻毀 壞,俘虜了大宛貴人勇將煎靡。大宛人十分害 怕,逃入內(nèi)城。大宛貴人們互相商量對(duì)策說: “漢朝進(jìn)攻大宛的原因,是由于大宛王毋寡藏匿 良馬而且殺死漢使者。現(xiàn)在殺了大宛王毋寡而 獻(xiàn)出良馬,漢軍應(yīng)該會(huì)解圍離去。如果不解圍, 再奮力戰(zhàn)斗而死,也不晚?!碧鸬馁F人們都認(rèn) 爲(wèi)對(duì),一起殺死了他們的國(guó)王毋寡,拿著他的頭 派貴人出使到貳師將軍那兒,相約說:“漢軍不 再攻打我們。我們把良馬全都獻(xiàn)出,任由你們選 取,并供給漢軍食物。如果不答應(yīng),我們就把良 馬全部殺掉,而康居的救兵快要到了。救兵來到,我們?cè)诶锩?,塵厝軍隊(duì)在外面,和漢軍作 戰(zhàn)。希望漢軍仔細(xì)考慮,何去何從?”這時(shí)康居 偵察漢軍,認(rèn)爲(wèi)漢軍還強(qiáng)盛,不敢前進(jìn)。貳師將 軍和趙始成、李哆等人商量:“聽說大宛城內(nèi)剛 找到了漢人,懂得挖井,而他們城內(nèi)糧食還很 多。我們來這里的原因,是誅殺首惡駐。毋寡 的頭已送來了,像這樣還不答應(yīng)撤去軍隊(duì),那麼 他們頑強(qiáng)守衛(wèi),而匯畳偵察到漢軍疲乏而來救援 大宛,打敗漢軍是必然的了?!避姽賯兌颊J(rèn)爲(wèi)對(duì), 答應(yīng)了大宛的要求。大宛于是獻(xiàn)出他們的良馬, 讓漢人自己挑選,并且拿出很多食物來供給漢 軍。邊軍選取了他們的良馬幾十匹,中等以下的 公馬母馬三千多匹,又立了大宛貴人中以前對(duì)待 漢使者友好的人名叫昧蔡的作爲(wèi)大宛王,和他訂 立盟約而撤兵。漢軍最終沒能進(jìn)入大宛的內(nèi)城, 就撤軍回還。
當(dāng)初,貳師將軍從敦煌西邊出發(fā),認(rèn)爲(wèi)人 多,沿途的國(guó)家不能供給食物,就分爲(wèi)幾支軍 隊(duì),從南北兩路前進(jìn)。校尉王申生、原鴻膽壺充 國(guó)等一千多人,從另一條路到了郁成。郁成人堅(jiān) 守城池,不肯提供食物給他的軍隊(duì)。王申生離開 大部隊(duì)二百里,以爲(wèi)有所依仗而輕視郁成,責(zé)問 郁成。郁成人不肯獻(xiàn)出糧食,探知王申生的軍隊(duì) 一天天減少,在早晨用三千人進(jìn)攻漢軍,殺死了 王申生等人,漢軍被打敗,幾個(gè)人逃脫,跑到貳 師將軍那里。寫師將軍命令搜粟都尉上官桀前往 攻破郁成。郁成王逃亡到康居,上官桀追擊到康 屋??稻勇犝f漢軍已經(jīng)攻克了大宛,就把郁成王 獻(xiàn)給上官桀,上官桀命令四名騎兵把郁成王捆上 押解到貳師將軍那里。四人互相商議說:“郁成 王是漢朝痛恨的人,如今活著送去,突然發(fā)生意 外就耽誤大事了?!毕胍?dú)⒘怂?,沒人敢先下手。 上都騎士趙弟年紀(jì)最小,拔出劍來砍去,殺了郁 成王,帶上他的人頭。趙垂、上官桀等人追趕上 了貳師將軍。
當(dāng)初,貳師將軍后一次出兵,皇帝派使者告 訴烏孫,多派兵和漢軍合力進(jìn)攻大宛。烏孫派了 二千名騎兵前往,徘徊觀望,不肯前進(jìn)。貳師將 軍東歸,沿途經(jīng)過的各小國(guó)聽說大宛被攻破,都派他們的子弟跟隨漢軍到漢朝進(jìn)貢,拜見天子, 就把他們留在漢朝作人質(zhì)。貳師將軍攻打大宛, 軍正趙始成奮力作戰(zhàn),功勞最多;至于上官桀勇 敢深入作戰(zhàn),錘爲(wèi)他岀謀劃策,軍隊(duì)進(jìn)入玉門 區(qū)的有一萬(wàn)多人,戰(zhàn)馬一千多匹。貳師將軍后一 次出兵,軍隊(duì)不缺乏糧食,戰(zhàn)死的人也不能算 多,而將官貪婪,大多不愛惜士兵,侵吞軍餉, 因此死亡的人很多。天子因爲(wèi)他們?nèi)f里遠(yuǎn)征討伐 大宛,不記他們的過錯(cuò),封李廣利爲(wèi)海西侯。又 封親自斬殺郁成王的騎士趙弟爲(wèi)新畤侯。任命軍 正趙始成爲(wèi)光祿大夫,上官桀爲(wèi)少府,李哆爲(wèi)上 黨太守。軍官中位列九卿的有三人,任諸侯相、 郡守、二千石的一百多人,任千石以下的一千多 人。奮勇參戰(zhàn)的人封的官超過他自己的愿望,因 犯罪受罰去參戰(zhàn)的人都將功贖罪不計(jì)功勞。對(duì)士 卒的賞賜價(jià)值四萬(wàn)金。攻打大宛兩次往返,共花 了四年纔罷兵。
漢軍討伐大宛后,立昧蔡作大宛王后離去。 一年多后,大宛貴人認(rèn)爲(wèi)昧蔡善于阿諛,使自己 國(guó)家遭受屠殺,于是一起殺死了昧蔡,立毋寡的 兄弟名叫蟬封的當(dāng)大宛王,而派他的兒子到漢朝 作人質(zhì)。漢朝于是派使者贈(zèng)送禮物來安撫大宛。
漢朝派遣使者十幾批到大宛以西的那些國(guó) 家,搜求奇異物品,趁著出行考察來炫耀征伐大 宛的威德。在敦煌設(shè)置酒泉都尉,西邊直到璽 丞,路上往往有亭障。而盒頭有屯田士卒幾百 人,于是漢朝在那里設(shè)立使者保護(hù)田地積蓄糧 食,來供給出使外國(guó)的人。
太史公曰:《禹本紀(jì)》說:“黃河源出崑侖。 崑蚩山高二千五百多里,是太陽(yáng)月亮交相隱蔽放 出光明的地方。山上有醴泉、瑤池?!比缃駨膹?蹇出使大夏之后,探尋到螢迥的源頭,哪里能看 見《本紀(jì)》所說的崑豈呢?所以談?wù)摼胖萆酱ǎ?《尚書》接近事實(shí)。至于《禹本紀(jì)》、《山海經(jīng)》 所記載的怪物,我不敢去談?wù)撍鼈儭?/p>
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。