国产欧美日韩综合在线,亚洲一区二区视频在线观看,近親偷子亂伦ⅩⅩ99,综合国产精品2021

  • <mark id="lnu3d"><thead id="lnu3d"><input id="lnu3d"></input></thead></mark>
  • <output id="lnu3d"></output>

    <acronym id="lnu3d"></acronym>
    <sup id="lnu3d"><thead id="lnu3d"><input id="lnu3d"></input></thead></sup>
  • ? 首頁 ? 理論教育 ?專有名詞傳譯訓練

    專有名詞傳譯訓練

    時間:2023-03-30 理論教育 版權反饋
    【摘要】:二、交替?zhèn)髯g技能課內練習:專有名詞傳譯訓練1.傳譯以下段落。爭取在一個中國的基礎上盡快恢復兩岸協(xié)商談判,解決兩岸同胞關心的重大問題。任何涉及中國主權和領土完整的問題,必須由包括臺灣同胞在內的全中國人民共同決定。注意專有名詞的傳譯技巧。依法治國,建設社會主義法治國家,是中國人民的主張、理念,也是中國人民的實踐。中國人民正在全面建設小康社會的征程上奮勇前進。

    二、交替?zhèn)髯g技能課內練習:專有名詞傳譯訓練

    1.傳譯以下段落。聽錄音,在停頓處開始傳譯。注意專有名詞的傳譯技巧。

    ?詞匯提示

    和平統(tǒng)一 peaceful reunification

    一國兩制 one country,two systems

    兩岸關系 cross-Straits relations

    三通 direct links of mail,transport and trade

    “臺獨”分裂活動 Taiwan independence secessionist activities

    臺海和平 peace in the Taiwan Straits

    我們要堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制”的基本方針和新形勢下發(fā)展兩岸、促進祖國和平統(tǒng)一的各項政策,牢牢把握兩岸關系和平發(fā)展的主題,鼓勵兩岸同胞加強交往、增進共識,積極促進兩岸經(jīng)濟、文化交流,推動直接“三通”。//實施和充實惠及廣大臺灣同胞的政策措施,支持海峽西岸和其他臺商投資相對集中地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展。爭取在一個中國的基礎上盡快恢復兩岸協(xié)商談判,解決兩岸同胞關心的重大問題。//堅決反對“臺獨”分裂活動,絕不允許任何人以任何名義任何方式把臺灣從祖國分割出去。任何涉及中國主權和領土完整的問題,必須由包括臺灣同胞在內的全中國人民共同決定。//“臺獨”分裂勢力企圖改變大陸和臺灣同屬一個中國的現(xiàn)狀,破壞臺海和平,是注定要失敗的。兩岸統(tǒng)一是中華民族走向偉大復興的歷史必然。//

    2.傳譯以下段落。聽錄音,在停頓處開始傳譯。注意專有名詞的傳譯技巧。

    中國改革開放的30年,是中國面貌發(fā)生歷史性變化的30年。中國找到了適合自己國情的發(fā)展道路,這就是中國特色社會主義道路。//這條道路立足我國實際,順應時代潮流,富有中國特色,致力于全面建設社會主義市場經(jīng)濟、民主政治、先進文化、和諧社會,使一個擁有13億人口的發(fā)展中大國擺脫貧困,走上了現(xiàn)代化發(fā)展道路。//在過去的30年里,中國實現(xiàn)了國民經(jīng)濟持續(xù)快速發(fā)展,經(jīng)濟實力大幅度提升。我國國內生產(chǎn)總值以年均9.7%的速度增長,經(jīng)濟總量增加16倍,從世界第15位躍至第4位;進出口貿易增長100倍,從世界第32位躍至第3位。//

    3.傳譯以下短文。聽錄音,在停頓處開始傳譯。注意專有名詞的傳譯技巧。

    ?詞匯提示

    法治國家 a country under the rule of law

    國情 national conditions

    依法治國 govern the country according to law

    中國特色社會主義道路 road of socialism with Chinese characteristics

    以人為本 the principle of people first

    有機統(tǒng)一 organic unity

    司法體制 judicial system

    權力制約和監(jiān)督機制 the mechanism of restraint of and supervision over the use of power

    工作法治化 institutionalization of work

    社會主義市場經(jīng)濟 socialist market economy

    憲法 constitution

    小康社會 a moderately prosperous society

    中國的法治建設

    中國人民為爭取民主、自由、平等,建設法治國家,進行了長期不懈的奮斗,深知法治的意義與價值,倍加珍惜自己的法治建設成果。一國的法治總是由一國的國情和社會制度決定并與其相適應。依法治國,建設社會主義法治國家,是中國人民的主張、理念,也是中國人民的實踐。//

    中國共產(chǎn)黨領導中國人民成功地開辟了中國特色社會主義道路。在這條道路上,中國適應經(jīng)濟建設、政治建設、文化建設、社會建設不斷發(fā)展的客觀要求,堅持黨的領導、人民當家做主和依法治國有機統(tǒng)一,堅持以人為本,弘揚法治精神,樹立民主法治、自由平等、公平正義理念,建立和完善中國特色社會主義法律體系,全面實施依法行政,深化司法體制改革,完善權力制約和監(jiān)督機制,保障公民的合法權益,維護社會和諧穩(wěn)定,不斷推進各項工作法治化。//

    20世紀90年代,中國開始全面推進社會主義市場經(jīng)濟建設,由此進一步奠定了法治建設的經(jīng)濟基礎,也對法治建設提出了更高的要求。1997年召開的中國共產(chǎn)黨第十五次全國代表大會,將“依法治國”確立為治國基本方略,將“建設社會主義法治國家”確定為社會主義現(xiàn)代化的重要目標,并提出了建設中國特色社會主義法律體系的重大任務。1999年,將“中華人民共和國實行依法治國,建設社會主義法治國家”載入憲法。中國的法治建設揭開了新篇章。//

    進入21世紀,中國的法治建設繼續(xù)向前推進。2002年召開的中國共產(chǎn)黨第十六次全國代表大會,將社會主義民主更加完善,社會主義法制更加完備,依法治國基本方略得到全面落實,作為全面建設小康社會的重要目標。// 2004年,將“國家尊重和保障人權”載入憲法。2007年召開的中國共產(chǎn)黨第十七次全國代表大會,明確提出全面落實依法治國基本方略,加快建設社會主義法治國家,并對加強社會主義法治建設作出了全面部署。//

    中華人民共和國成立近60年來,特別是改革開放30年來,在建設中國特色社會主義的偉大實踐中,中國的法治建設取得了巨大成就。中國人民正在全面建設小康社會的征程上奮勇前進。//隨著經(jīng)濟社會的又好又快發(fā)展,中國人民的各項權益必將得到更好的保障,社會主義法治國家建設必將取得更加豐碩的成果,中國必將對人類社會發(fā)展進步事業(yè)作出新的更大貢獻。//

    ?難點分析

    1)“一國的法治總是由一國的國情和社會制度決定并與其相適應?!边@句話的結構很特別,兼具被動結構和主動結構,而且在主動結構中有一個重復成分“其”。在傳譯時,可以把兩個結構的重疊成分,即“一國的國情和社會制度”放在句末,作為“由……決定”和“與……相適應”的共同賓語。The rule of law in a country is determined by and conforms to its national conditions and social system.

    2)“1999年,將‘中華人民共和國實行依法治國,建設社會主義法治國家’載入憲法?!边@句話是典型的漢語無主句。在譯成英語時,應將這個主動語態(tài)的無主句變?yōu)楸粍诱Z態(tài),使其符合英語的表達習慣。In 1999,“the People's Republic of China exercises the rule of law,building a socialist country governed according to law”was added to the Constitution.

    免責聲明:以上內容源自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

    我要反饋