国产欧美日韩综合在线,亚洲一区二区视频在线观看,近親偷子亂伦ⅩⅩ99,综合国产精品2021

  • <mark id="lnu3d"><thead id="lnu3d"><input id="lnu3d"></input></thead></mark>
  • <output id="lnu3d"></output>

    <acronym id="lnu3d"></acronym>
    <sup id="lnu3d"><thead id="lnu3d"><input id="lnu3d"></input></thead></sup>
  • ? 首頁 ? 理論教育 ?重修郴州南塔記

    重修郴州南塔記

    時間:2023-01-01 理論教育 版權(quán)反饋
    【摘要】:郴州山川秀麗,盤旋突兀,甲于南楚。右,崇尚,重視。郴州的山川風景秀麗,曲水環(huán)山,奇峰高聳,雄踞南楚,堪稱第一。因此,在這年冬天,我量力捐出薪俸,選擇吉日,召集工匠,準備材料,郴州各界人士也踴躍樂捐,以促成此事。我們郴州的年輕學(xué)子可以因此而一展久懷的抱負了,在繼承盛大的文明,宣揚盛世的美好清明,弘揚科舉教育等方面,山川沒有不顯示其靈驗的了。郴州南塔嶺舊稱文明山,南塔舊稱文塔。

    清·胡 星

    郴州山川秀麗,盤旋突兀,甲于南楚。在昔賢豪接踵,如鄺朱何鄧諸公,文章功業(yè),彪炳寰區(qū),昭垂史策,是皆鐘清淑之氣而生者B。晚近以來,山川如昨,而發(fā)越者鮮,是豈天地之精英,克抒其靈于前,而獨韜于后耶C?抑此邦之人,甘老深山,不求聞達耶?此必有說。

    丁巳秋,予甫下車D,諸紳士進而言曰:“我郴城南文明山,萬峰環(huán)繞,煙云變幻,八景E所謂‘南塔夕照’者此也。塔若文筆,是一郡毓秀之區(qū)。有明以前,人文輩出。后以兵災(zāi)廢。嗣起者非無英俊,而仕進落落F,或因塔廢而然耶?”予聞之而心動焉。當茲右文G之世,蓋自百余年來重道崇儒,大而邦國,小而郡縣,凡有古跡廢而勿舉者,無不培植增華,其所以補植國基,而培養(yǎng)士氣者,誠曠世而獨隆矣。儻守茲土者,以一塔之微而不為修舉,獨非守土之責乎H!況山名文明,居南之離I,麗也。日月麗于天,百谷草木麗乎土。重明以麗乎正,乃化成天下。茲山崛然而起,前之人建塔綴景,為一邦之觀瞻J,豈無意耶?

    緣于是年冬,量捐薄俸,歷日鳩工庀材,郴人士亦踴躍樂輸,以勷厥事K。仍其舊址,營以七級,到壬戌冬告厥成L。巍巍乎直聳云霄,而飛天際,固不獨壯觀瞻,而侈游覽已也。我郴子弟由此展其夙負,于以紹文明之盛,鼓吹休明,輝煌黌序,山川莫不效靈矣M。凡氤氳之氣,蓄久而發(fā),其發(fā)必銳,一鳴即可驚人,將見思皇兆多土之徵,彈冠歌得人之慶N,天地清淑之氣,自必有所以特鐘者,為我邦國光,寧復(fù)遜O前人哉!

    乾隆八年癸亥仲夏P記。

    【注釋】

    A本文載清嘉慶《郴州總志》卷二七,略有刪節(jié)。南塔,城南文明山(今南塔嶺)上古塔。始建于唐,明末毀于兵災(zāi),重建于清乾隆八年。胡星,山東高密人。清朝進士,雍正七年任湖南宜章知縣,十三年任桂陽州知州,乾隆二年任郴州知州。他重士勸學(xué),擇名儒掌教;重考試,拔取真才,垂注寒士。B[“在”起六句]賢豪,賢士英豪。接踵,足踵相接,比喻接連不斷地產(chǎn)生。鄺朱何鄧:宜章鄺埜、汝城朱英、郴縣何孟春、宜章鄧庠四人。清淑之氣,見韓愈《送廖道士序》:“衡山之神既靈,而郴之為州,又當中州清淑之氣,蛇蟺扶輿,磅礴而郁積?!鼻迨?,清和。C[“晚”起六句]晚近,最近若干年來。發(fā)越者,發(fā)跡的揚名的。韜,掩藏聲跡。D[丁巳秋,予甫下車]丁巳,清乾隆二年(1737年)。甫,剛剛。下車,到任。E[八景]這里指宋元時郴陽縣(今郴州市北湖區(qū)、蘇仙區(qū))的蘇嶺云松、北湖水月、東山一覽、南塔夕照、圓泉香雪、相山瀑布、龍泉煙霧、魚絳飛雷等八個景點。F[落落]零落稀疏的樣子。G[右文]重視文化教育。右,崇尚,重視。H[“儻”起三句]儻,倘若。守土,地方官。I[]八卦之一,象征火,居南方;在六十四卦里象征光明。下文引用《易經(jīng)·離卦·彖》:“離,麗也。日月麗乎天,百谷草木麗乎土。重明以麗乎正,乃化成天下。柔麗乎中正,故亨,是以畜牝牛吉也。”重明,明之又明,兩重光明。指日月,喻指賢明的人。J[觀瞻]顯露于外的景觀。K[“緣”起五句]緣,因為。歷日,擇吉日。鳩,鳩集,糾集。庀(pǐ),治理,準備。輸,交納,獻納。勷(xiāng),同“襄”,助,成全。厥,其。下文“厥”,才。L[“仍”起三句]仍,沿襲,依照。壬戌,乾隆七年(1742年)。M[“我”

    起數(shù)句]夙負,一向懷有的抱負。紹,接續(xù),承繼。休明,美好而清明。黌(hóng)序,古代學(xué)校。N[“思”起兩句]前句出自《詩經(jīng)·文王》:“思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨。濟濟多士,文王以寧。”兆,苗頭顯露出來。彈冠,拂去帽子上的灰塵。《楚辭·漁父》:“新沐者必彈冠,新浴者必振衣?!?span lang="EN-US">O[遜]比不上。P[乾隆八年癸亥仲夏]清乾隆八年(1743年)五月。

    【翻譯】

    郴州的山川風景秀麗,曲水環(huán)山,奇峰高聳,雄踞南楚,堪稱第一。從前這里英才輩出,如宜章鄺埜、汝城朱英、郴縣何孟春、宜章鄧庠等各位,他們的文章事業(yè),光照天下,名垂史志,這些都是凝聚中州清淑之氣而誕生的。最近若干年以來,此地山川形勝依舊,而發(fā)達揚名于世者沒有,這難道是天地的精華英氣,能夠在前賢身上彰顯,卻獨獨要在后世掩藏起來嗎?抑或這個地方的人,甘愿隱居而終老于深山,不求揚名顯世于當代嗎?這里面一定有需要作出解釋的地方。

    乾隆二年秋天,我剛到任,本地紳士們前來進言道:“我們郴州城南有座文明山,周圍數(shù)峰環(huán)繞,煙云變幻無窮,‘郴陽八景’中的‘南塔夕照’說的就是這個地方。此塔像一支豎立的毛筆,是全郡中孕育文風的地方。明朝以前,人才輩出。后來因為兵災(zāi)倒塌了。后來人中并不是沒有英賢俊杰,然而仕途寥落,或許是因為寶塔倒塌才這樣呢!”我聽說了這回事,心靈為之震動。值此崇尚文化教育的大清圣朝,大概從立朝一百多年來重視道德建設(shè),崇奉儒學(xué)教化,大到國家,小到郡縣,凡有古跡已經(jīng)倒塌而未曾修復(fù)的,全部修復(fù)起來,并增加其光華,這是用來鞏固國家的基礎(chǔ),并且培養(yǎng)士子的志氣,確實是前無古人而昌隆當代的盛舉。倘若一個地方長官,因為一座古塔衰微而不去修繕,難道不是這個地方官的失職嗎?況且山名叫“文明”,“明”字含日、月,屬于八卦中的南方的離卦,“離”就是“麗”,依附的意思。日月依附在天上,百谷草木依附在地上。英明君主依附于正道,才能教化天下。這座山突兀挺立,前人在此興建寶塔,錦上添花,成為這個地方顯露于外的景觀,難道沒有深刻的用意嗎?

    因此,在這年冬天,我量力捐出薪俸,選擇吉日,召集工匠,準備材料,郴州各界人士也踴躍樂捐,以促成此事。沿襲南塔原址,建起一座七層寶塔,到乾隆七年冬才告竣。新南塔巍然矗立,聳入云霄,飛峙天際,它本來就不只是增添了景觀,豐富了游覽的樂趣呀。我們郴州的年輕學(xué)子可以因此而一展久懷的抱負了,在繼承盛大的文明,宣揚盛世的美好清明,弘揚科舉教育等方面,山川沒有不顯示其靈驗的了。大凡繚繞彌漫之氣,積蓄了很久才興起,它的興起就一定銳利勇猛,一鳴就可以驚人,屆時將會看到君王擁有眾多人才的征兆和人們彈冠歌頌得到人才的美好景象,天地間的清和之氣,自然必定會特意地聚集在這里,成為我們國家的榮光,這樣難道還比不上前人嗎!

    乾隆八年五月作記。

    【賞析】

    郴州南塔嶺舊稱文明山,南塔舊稱文塔。每當夕陽西下,輝映群峰,塔身燦然,晚風徐徐,鐘聲悠揚,此即“南塔夕照”。南塔是古時候讀書人仰慕的地方,塔立則文興,被認為是地方文運昌盛的象征,歷代題詠無數(shù)?!吨匦蕹恢菽纤洝穼懹谇“四曛傧?,寫作目的十分明確—紀念重修南塔的落成。全文主體有三個段落。

    第一段從郴州的景物和人物落筆,贊美郴州山川“甲于南楚”,人才“彪炳寰區(qū)”。自唐韓愈以來,就有許多人贊美郴州,說它“當中原清淑之氣”,地靈人杰。作者回顧郴州的人文歷史,為這片神奇的土地感慨萬千,追昔是為撫今,為下文伏筆。于是筆鋒一轉(zhuǎn),說晚近“發(fā)越者鮮”。山川依舊,人文式微,前后對比,差別太大,是什么原因?qū)е逻@一結(jié)果呢?于是作者猜測:或者是“天地之精英,克抒其靈于前,而獨韜于后”,或者是“此邦之人,甘老深山,不求聞達”,總之“此必有說”。一個“說”字造成懸念,吸引讀者急于深究個中之理。

    第二段循著前面兩種猜測的思路,逐層予以回答,從而闡述修復(fù)南塔的原因與目的。其一為覽物,“南塔夕照”是“郴陽八景”之一,前人建塔綴景,如今荒廢,實在可惜。其二為興人,南塔像一支文筆,清淑之氣盡聚于筆端。塔興則“人文輩出”,塔廢則“仕進落落”??磥?,此塔簡直就是“郴州精神”之所在,重修古塔意義極大:不僅僅是為文人騷客留名增景,更是施行大善,造福一方,復(fù)興郴州日益衰弱的文風。其三為政治,作者既為一方父母,是有一定的學(xué)識水平和政治理想的,其認識當然不會局限于某種傳說。他不僅重修了南塔,還重修了八面山,著有《重修八面山記》。他認為,重修南塔乃出于地方官的責任:既然大清天朝舉國“重道崇儒”,“凡有古跡廢而勿舉者,無不培植增華”,以“補植國基”,“培養(yǎng)士氣”,那么“以一塔之微而不為修舉,獨非守土之責乎!”他是從為政者的責任與義務(wù)的高度來認知的,是極為難得的??梢哉f是南塔之幸,郴人之幸,郴州之幸,也是邦國之幸。其四為教化,作者覺得此處除風景優(yōu)美,還占盡地利,塔名中有玄機。它處于八卦中的“離”位,于是“日月麗于天,百谷草木麗乎土。重明以麗乎正,乃化成天下”。總之,重修此塔,上受天意,下得民心,近結(jié)文人之緣,遠迎當局之心,而自己又可借此留名郴州青史,一舉兼五得,何樂而不為?

    第三段記述重修南塔的過程和修成后的所見所感。因為重修此塔,可謂兼具天時、地利、人和,故而各方響應(yīng)熱烈,人們踴躍捐助。落成后的新南塔雄姿不凡,“巍巍乎直聳云霄,而飛天際”,作者感到無限欣慰,瞻望前景,又生發(fā)出一系列感慨:“我郴子弟由此展其夙負,于以紹文明之盛,鼓吹休明,輝煌黌序”,以至于“一鳴即可驚人”,再至于“為我邦國光”。

    一座文塔,一個善舉,一篇簡記,一種情懷,一段歷史,感動了郴州的前人后輩,感動了我邦的萬千讀者,也感動了“重道崇儒”、“重士勸學(xué)”、“垂注寒士”的一位郡守——作者自己,豈不快哉!其實我們今天知道,郴州后世之所以文人凋零,人才匱乏,與南塔風水是沒有多大關(guān)系的,根本原因在于郴州經(jīng)濟的落后。經(jīng)濟如此,能維持溫飽已是不易,奢談文化豈非空中樓閣?我們今人看古人,的確讓人掩卷長嘆!

    (李 靖)

    免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

    我要反饋